And the Plague Came to the Village (tradução)
E a peste veio para o Vilarejo.
E a peste veio ao vilarejo da humanidade conforme a força que lhe era necessária para ser aniquilada. Nada de verde ficou; nem de vivo, nem de justo ou nem mesmo memorável. As orações para um mundo novo não foram ouvidas. Agora não havia mais nada, a não ser a peste vociferante. Invasora dos sentimentos mais profundos ela dilacera com maestria as entranhas dos seres pensantes e subjulga os irracionais. Na tentativa da cartase almática o paraíso perdido celebra a penúria da esperança e as sombras no vale da morte prevalecem. Não há mais anjos para rodear e guardar. Nem demônios se atrevem a achegar-se da desgraça provocada. Há choro e ranger de dentes enquanto o fogo e o enxofre ardem continuamente. Toda glória do passado foi substituída pela vergonha, solidão e pelo flagelo do medo. A rebelião trouxe o presente do inferno e o inferno presente. Foi descoberto que não se pode voltar novamente. Agora é tarde demais. Morrer duas vezes é o fim e o começo da colheita. A lei da semeadura trouxe a peste e não quem os possa livrar.